Introduction au gaelique 


 
 

Le Gaélique (prononcé "gallic" par les autochtones!) est la langue celte parlée dans le nord de l'Ecosse et est l'une des plus vieille langue d'Europe. Cette langue fait partie, avec le Gaélique d'Irlande, des langues celtes dites en "/c" (ou langues gaéliques), au contraire du Breton, du Cornique ou du Gallois qui sont dites en "/p" (ou langues britonniques). Pour faire simple donc, en Irlande et en Ecosse on parle le Gaélique, si ce n'est qu'en Ecosse le mot s'écrit Gàidhlig, alors qu'en Irlande il s'écrit Gaeilge.

Les langues ont suffisamment divergé pour que des Ecossais gaélophones soient incapables de comprendre le Gallois, alors qu'en faisant quelques efforts ils peuvent comprendre des Irlandais. Cependant pour le non gaélophone la différence entre les deux Gaéliques est plus que subtile et même si les Ecossais vous soutiennent qu'une fois le Gàidhlig maîtrisé il n'est pas dur de se mettre au Gaeilge, j'ai quelques doutes (d'ailleurs pour les plus courageux d'entre vous qui voudraient se mettre aux deux, vous pourrez trouvez sur cette page quelques exemples de correspondances entre les deux langues, et ainsi vous faire une idée!)

Le Gaelique en quelques chiffres

La situation actuelle est moins dramatique que ce qu'elle n'a été jusqu'à très récemment. En effet, le Gaélique, comme la plupart des langues "régionales" chez nous est de moins en moins parlé en Ecosse. En 1991, seulement 66 000 Ecossais parlaient Gaélique (soit 1,2% de la population), et une grande partie d'entre eux étaient bilingue Gaélique/Anglais (on dénombre seulement 1000 personnes dont la seule langue est le Gaélique). Le Gaélique n'est pratiquement pas parlé dans le sud de l'Ecosse (où l'on préfère parler le "braid scot", sorte de patois Anglais), mais réussit à se maintenir très honorablement dans les îles du nord de l'Ecosse et plus particulièrement dans les Hébrides extérieures et intérieures, où il est utilisé comme langue vivante (par exemple, plus de 76% de la population de l'île Skye parlent Gaélique).

Néanmoins, cette désaffection du Gaélique est en train de disparaître petit à petit puisque de plus en plus de jeunes font la démarche d'apprendre la langue à l'école. On peut aussi noter l'existence sur Skye d'un lycée d'enseignement secondaire où la totalité de l'enseignement se fait en Gaélique (il s'agit du Sabhal Mor Ostaig, près d'Armadale), ou encore la programmation sur les ondes radio de la BBC Scotland de programmes hebdomadaires en Gaélique.
 

Quelques bases pour commencer l'apprentissage du Gaelique
 

Comme je ne suis pas encore bilingue Français/Gaélique (loin s'en faut!), je me propose ici de vous transmettre les quelques bases que j'ai laborieusement acquises. Vous pourrez aussi entendre la prononciation de certains mots ou phrases par l'intermédiaire de lien vers des fichiers .wav. Ces fichiers proviennent du site "speaking our language" édité par le Sabhal Mòr Ostaig.
Ainsi donc vous pourrez vous familiariser avec:

Les règles de prononciation du Gaélique

Les verbes "être", "avoir" et la conjugaison au présent

Les possessifs et les numéraux

Petit lexique de mots et phrases courants

Correspondance entre le Gàidhlig et le Gaeilge
 

Methodes pour apprendre le Gaelique
 

Pour apprendre le Gaélique, j'utilise deux méthodes différentes, qui chacune comporte un livre, détaillant des règles de grammaire, des leçons de vocabulaire, des exercices... et un jeu de cassettes audio pour se familiariser avec la prononciation. L'inconvénient est que ces deux méthodes sont en Anglais! Cela demande donc une sacrée gymnastique puisque pour comprendre une règle de grammaire du Gaélique, il faut comprendre l'équivalent Anglais et ensuite la retransposer en Français! Jusqu'à maintenant je n'ai trouvé aucune méthode Français/Gaélique et après avoir interroger Communn Na Gàidhlig (voir le lien plus bas) sur une éventuelle parution d'une telle méthode, ils m'ont très gentiment répondu qu'ils étaient très content qu'une française cherche à apprendre le Gaélique, mais que la demande pour une méthode en Français était trop faible pour qu'ils la réalisent!






"Teach Yourself Gaelic" de Boyd Robertson et Iain Taylor aux éditions Teach yourself Books
Le genre de méthode classique d'apprentissage de langues : chaque leçons commence par un dialogue où apparaissent pour la première fois de nouveaux mots de vocabulaire, ainsi que de nouvelles difficultés grammaticales. La deuxième partie de la leçon est alors composée de règles de grammaire correspondant aux problèmes illustrés dans le dialogue. On trouve ensuite quelques exercices se rapportant à ces règles de grammaires. Il existe aussi, à la fin des premières leçons, des informations générales sur l'Ecosse et la langue Gaélique. Les annexes contiennent un mini dictionnaire ainsi qu'un lexique de correspondance entre noms de lieux en Anglais et en Gaélique.

Une toute petite critique à faire à cette méthode: les règles grammaticales sont données de manière un peu "fouillis" (par exemple, on apprend à conjuguer les verbes  seulement à la 6ème leçon, et encore ce n'est pas bien clair!)
 

"Scottish Gaelic In Three Months" de Roibeard O Maolalaigh et Iain MacAonghuis aux éditions Hugo's Language Books Limited
Excellente méthode d'apprentissage individuelle, bien que j'ai personnellement des doutes sur la capacité du lecteur à parler Gaélique après seulement trois mois! Enfin cette méthode est très bien faite, les règles de grammaire sont très bien organisées les unes par rapport aux autres. D'ailleurs c'est assez amusant car c'est presque complètement le contraire de l'organisation de "Teach Yourself". Ici ce sont les règles de grammaire qui ont la première place, les exercices et les dialogues ne viennent qu'en second pour aider à illustrer la grammaire.

Quelques inconvénients néanmoins: les leçons sont très denses, et pour arriver à maîtriser toutes les notions dispensées dans une seule leçon il faut à mon avis une grande partie des trois mois alloués *g* (ou alors je suis particulièrement nulle pour apprendre les langues! Ce qui n'est peut être pas si loin de la vérité, après tout...) A regretter aussi qu'il n'y ait pas de récapitulatif du vocabulaire des différentes leçons.
 
 

"Recueil d'expressions Français-Gaélique" aux éditions Failte
Ce n'est pas à proprement parler une méthode d'apprentissage de langue, mais plutôt un guide de conversation qui permet de savoir dire en Gaélique certaines phrases d'intérêt général. Très pratique, et puis très agréable parce que en français!!
 
 
 
 
 

"Gaelic Dictionary" de Malcolm MacLennan aux éditions Acair and Mercat Press
Il s'agit donc d'un dictionnaire "Gaélique/Anglais" et "Anglais/Gaélique". Il en existe plusieurs autres, dont un étant en plus illustré!
 
 
 
 

Où se procurer ces ouvrages?

Pour les deux méthodes "Teach Yourself" et "Gaelic in 3 Months", on peut se les procurer (livres et cassettes audio) sur le site anglais d'Amazon.

Pour les dictionnaires et des tas d'autres livres en Gaélique, on trouve tout son bonheur sur le Gaelic Books Council, sorte d'Amazon.com à la sauce Gaélique.

Par contre pour le guide de conversation, ça risque d'être un peu plus compliqué de se le procurer. Je ne l'ai trouvé nulle part on line. A mon avis, il faut aller en Ecosse pour avoir une chance de le trouver, et encore je ne l'ai jamais vu qu'à un seul endroit, dans une petite boutique, à côté du "Highlander Monument" à Glenfinnan!
 
 

Liens et sites utiles



Sabhal Mor Ostaig: il s'agit de la page principale du lycée d'enseignement Gaélique de l'île de Skye. On y trouve de nombreux renseignements sur le Gaélique, mais aussi sur la vie du lycée. On peut aussi trouver des informations sur la possibilité de faire des séjours linguistiques dans le collègue pendant les vacances d'été. Si vous avez la moindre question concernant le site, ou toutes infos à demander au sujet de l'enseignement du Gaélique, n'hésitez pas à leur écrire. Ils répondent toujours avec beaucoup d'efficacité et de rapidité et sont d'une extrême gentillesse!

Communn Na Gàidhlig: Une association qui a pour but de promouvoir l'apprentissage du Gaélique dans le monde. De nombreuses infos disponibles et un grand nombre de liens!

Comann an Luchd-Ionnsachaidh: CLI pour les intimes, il s'agit en fait d'une association qui a pour nom "La voix des étudiants du Gaélique". On peut devenir membre des CLI, télécharger une version du journal bilingue qui est proposé aux membres...

Leçons de Gaélique on line: Sur ce site vous trouverez six leçons interactives qui vous permettrons de vous initier aux joies du Gaélique. Ce site comporte aussi des fichiers .wav, ce qui vous permettra d'entendre "parler" Gaélique!

Dictionnaires on line: vous trouverez ici des dictionnaires on line de langues celtes (Gaélique d'Ecosse ou bien d'Irlande, Gallois, Manxois...)


 


page de présentation-photos-conseils-musiques
livres-gaélique-liens
 

pour m'écrire: